Sunday, October 1, 2017

Josh Gelernter - Nếu hôm nay Nam Việt Nam vẫn tự do ...



Ngày 30 tháng Tư này sẽ là kỷ niệm 40 năm ngày Sài Gòn thất thủ. Bốn
mươi năm sau khi Hoa Kỳ bỏ rời Nam Việt Nam, có thể nói rằng lời nói
dối được chấp nhận nhiều nhất trong lịch sử nước Mỹ là việc can thiệp
của Mỹ vào Đông Dương là một ý tưởng tồi.Trong đa số các tranh luận, một sự thật hiển nhiên là vấn đề Việt Nam
là một sai lầm, và một số người bảo thủ xem đấy là một điểm đáng tranh
cãi. Khi phe Cộng Hoà nói về Việt Nam, họ chỉ bảo vệ những người lính
bị xỉ vả . Đôi khi ai đấy lại chỉ ra rằng cuộc Tổng Tấn công Tết Mậu
Thân là một chiến thắng của người Mỹ. Đôi khi, sự kiện Mỹ Lai được cân
bằng bởi hàng nghìn tội ác tương tự và vài chục tội ác tồi tệ hơn của
Việt Cộng và quân Bắc Việt. Rất hiếm khi có ai chỉ ra được rằng một
khi Creighton Abrams thay thế William Westmoreland trong vai trò Tư
lệnh Bộ chỉ huy Cố vấn Quân sự Mỹ tại miền Nam Việt Nam, chúng ta bắt
đầu thắng cuộc chiến - và rằng qua việc bãi bỏ các cam kết sau Hiệp
định Paris, Quốc hội đã giật thất bại ở miền Nam Việt Nam khỏi gọng
kềm của chiến thắng quân sự.

Tuy nhiên thay vì cứ đưa ra những tranh luận này, tôi muốn chỉ ra một
số sự thật về Đông nam Á hiện tại. Sau khi chủ nghĩa thực dân sụp đổ
trong gian đoạn Chiến tranh Thế giới Thứ Hai chấm dứt, Đông nam Á đã
bắt đầu gây dựng lại chính mình. Hoa Kỳ đã hỗ trợ ba chính phủ chống
Cộng sản trong cuộc chiến đấu chống lại sự bành trướng của chủ nghĩa
Mác: Chúng ta đã ủng hộ Trung Hoa Dân Quốc chống lại Cộng Hoà Nhân Dân
Trung Quốc, chúng ta ủng hộ Hàn Quốc chống lại Cộng Hoà Dân Chủ Nhân
Dân Triều Tiên, và chúng ta ủng hộ Việt Nam Cộng Hoà chống lại Việt
Nam Dân Chủ Cộng Hoà. Đấy là Đài Loan chống lại Trung Hoa Đỏ, Nam Hàn
chống lại Bắc Hàn, và Nam Việt Nam chống lại Bắc Việt Nam. Hai trong
số ba nước cộng hoà giờ đây đang nằm trong số những quốc gia phát
triển cao nhất, thịnh vượng nhất, và tự do nhất trên thế giới.

Một trong những chỉ trích cơ bản của giới phản chiến đối với việc hậu
thuẫn của Mỹ cho Nam Việt Nam là chính quyền miền Nam không có dân
chủ. Điều này hoàn toàn đúng; nó được cai trị bởi một chính thể quân
sự với những mức độ hợp tác dân sự khác nhau. Tuy nhiên, trích theo
phát biểu lúc ấy của hạ nghị sĩ Dân chủ phản chiến Leo Ryan, "Mặc dù
Nam Việt Nam không phải là pháo đài của những nền tảng dân chủ, những
cáo buộc nặng nề nhất về việc đàn áp tràn lan những quyền con người cơ
bản đang bị thổi phồng. Vẫn có lực lượng chính trị và báo chí đối lập
đang hoạt động và lên tiếng. Rõ ràng là vẫn có một số tù nhân chính
trị, nhưng dân chúng nói chung cũng như những nhà lãnh đạo đối lậpchính trị không phải sống trong sự sợ hãi trước sự đàn áp của chính
quyền."

May mắn là khi các nền kinh tế tự do thường có xu hướng thúc đẩy những
đất nước không tự do đi đúng hướng. Như Việt Nam Cộng Hoà, Trung Hoa
Dân Quốc và Nam Hàn cũng đã trải qua những thời kỳ của chế độ độc tài
quân sự. Nam Hàn bị cai trị bởi Tướng Park Chung-hee từ cuộc đảo chánh
của ông năm 1961 đến khi ông bị ám sát vào năm 1979. Chính quyền của
ông tan rã vì việc đàn áp chính trị, nhưng ông đã xây dựng nền kinh tế
Nam Hàn để trở thành một nền kinh tế cường thịnh, từ đấy làm nền tảng
cho nền dân chủ mạnh mẽ mà Nam Hàn có được hôm nay.

Tương tự, Trung Hoa Dân Quốc bị cai trị dưới chế độ quân luật bởi
Thống chế Tưởng Giới Thạch cho đến khi ông qua đời năm 1975. Cũng như
Park, giai đoạn cầm quyền của Tưởng đã bị vấy bẩn bởi chính sách đàn
áp, nhưng nó cũng đã tạo ra sự thịnh vượng lớn và dưới quyền của con
trai ông là Tưởng Kinh Quốc, quốc gia này đã chuyển hoá trở thành một
nền dân chủ cộng hoà hoàn toàn tự do.

Đài Loan, thật đáng hổ thẹn, vẫn không được Liên Hiệp Quốc thừa nhận
như một quốc gia có chủ quyền. Tuy nhiên, theo công thức Chỉ số Phát
triển Con người của Liên Hiệp Quốc (vốn chủ yếu là tính toán mức sống
của người dân), nó đứng thứ 21 trong số các quốc gia phát triển nhất
trên thế giới. Nam Hàn đứng vị trí 15. Cả hai quốc gia đều xếp hạng
cao hơn các nước châu Âu như Áo, Bỉ, Luxembourg, Ý, và Phần Lan; Nam
Hàn cũng vượt qua cả Nhật, Pháp, và Do Thái.

Mặc dù có ít tài nguyên thiên nhiên, Đài Loan vẫn đứng thứ 19 trong
các nước có chỉ số GDP mỗi đầu người cao nhất trên thế giới: 45.854
USD mỗi năm, vượt cả Canada, Đan Mạch, Bỉ, Pháp, Anh, Nhật, và Ý.
Tương tự, Nam Hàn cũng ít có tài nguyên nhưng vẫn đứng thứ 30, trên cả
New Zealand, Tây Ban Nha, và cả hai nửa của nước Czechoslovakia cũ.

So sánh điều này với những đối thủ Cộng sản: GDP mỗi đầu người của
Trung Hoa Đỏ đứng sau Đài Loan 70 bậc, sau Turkmenistan, Algeria,
Libya, Maldives, và Iraq. Bắc Hàn hầu như đứng ở tận cùng thang điểm,
sau Zimbabwe, Rwanda, và Haiti. Về mặt phát triển con người, Trung Hoa
Đỏ cũng thấp hơn Đài Loan 70 bậc, sau Tunisia, Peru, Grenada, và
Azerbaijan. Chỉ số phát triển con người của Bắc Hàn, với những lý do
hiển nhiên, không thể tính được một cách chính xác.

Và nếu so sánh Việt Nam với các nền cộng hoà châu Á tự do có Mỹ hậu
thuẫn thì thiên đường cộng sản của Hồ Chí Minh đứng ở vị trí 122 về
phát triển con người, sau Syria, Iraq, Moldova, và Gabon, và thứ 126
về chỉ số GDP mỗi đầu người, sau Cộng Hoà Congo, Swaziland, Dominica,
và Albania.

Có lẽ đây là kết quả tất yếu của truyền thống Cộng sản chuyên thanh
trừng người sở hữu đất, giáo viên, và trí thức.

Quan trọng hơn cả kinh tế, hãy so sánh quyền tự do của các nước này.
Đài Loan và Nam Hàn có bầu cử tự do, hệ thống pháp lý độc lập, tự do
báo chí, tự do tôn giáo, tự do hội họp, và tự do ngôn luận. Cả Cộng
Hoà Nhân Dân Trung Quốc lẫn Cộng Hoà Dân Chủ Nhân Dân Triều Tiên đều
không có các quyền này. Đương nhiên Việt Nam cũng thế, khi đảng Cộng
sản tiếp tục kiểm soát "bầu cử" và toà án, và tiếp tục bắt giữ và tra
tấn những người bất đồng chính trị và tôn giáo.

Hãy mường tượng Việt Nam Cộng Hoà - Nam Việt Nam - ngày hôm nay sẽ như
thế nào. Việt Nam là quốc gia đông dân thứ 13 trên thế giới với hơn 90
triệu dân. Phân nửa số người này, ít hay nhiều, đã có thể sống trong
tự do và thịnh vượng mà người dân Nam Hàn và Đài Loan đang tận hưởng.
(Có lẽ thậm chí còn giàu có hơn vì không như Đài Loan và Nam Hàn, Việt
Nam có nguồn tài nguyên thiên nhiên dồi dào, dưới hình thức các mỏ dầu
khí ngoài khơi.)

Khi vỡ lẽ ra, như người ta thường bảo, tầm nhìn lại rõ như 20/20 - vì
thế, hoàn toàn độc lập với hoàn cảnh của những thập niên Sáu mươi và
Bảy mươi, nhìn lại vào năm 2015 thì quá rõ ràng rằng chiến đấu cho Nam
Việt Nam là điều nên làm. Và đã đến lúc nhiều người cần nói lên điều
này - đặc biệt là các chính trị gia và các giáo viên vì giới cựu chiến
binh Việt Nam đã già rồi. Và bởi vì, 40 năm sau Sài Gòn thất thủ, tất
cả chúng ta nên rút ra một bài học về cái giá thảm khốc khi Mỹ từ chối
tham gia một cuộc chiến tốt.

Nguồn: https://www.danluan.org/tin-tuc/20150427/josh-gelernter-neu-mien-nam-viet-nam-van-con-tu-do-ngay-hom-nay


Diên Vỹ chuyển ngữ

Nguồn: National Review


No comments: